Last Words of a Shooting Star Lyrics – Mitski (with Translations)

Last Words of a Shooting Star Song Lyrics in English, Spanish and French Translation

Last Words of a Shooting Star lyrics by Mitski. Complete Last Words of a Shooting Star lyrics and with translations, meaning and review.

Mitski uses a terrifying experience on a turbulent plane to reflect on her life before death in this track. The title’s “shooting star” refers to either the plane’s fiery descent or, more metaphorically, Mitski as she muses on past lovers and her own existence.

Song Facts

  • Song title: Last Words of a Shooting Star
  • Artist: Mitski
  • Lyricist (s): Mitsuki Laycock
  • Year: 2014
  • Translations: EnglishSpanishFrench

Last Words of a Shooting Star Lyrics

All of this turbulence wasn’t forecasted
Apologies from the intercom
And I am relieved that I’d left my room tidy
They’ll think of me kindly
When they come for my things

They’ll never know how I’d stared at the dark in that room
With no thoughts
Like a blood-sniffing shark
And while my dreams made music in the night
Carefully
I was going to live

You wouldn’t leave till we loved in the morning
You’d learned from movies how love ought to be
And you’d say you love me and look in my eyes
But I know through mine you were
Looking in yours

And did you know the liberty bell is a replica
Silently housed in its original walls
And while its dreams played music in the night
Quietly
It was told to believe

I always wanted to die clean and pretty
But I’d be too busy on working days
So I am relieved that the turbulence wasn’t forecasted
I couldn’t have changed anyways

I am relieved that I’d left my room tidy
Goodbye

Spanish Translation

Todas estas turbulencias no fueron pronosticadas
Disculpas desde el intercomunicador
Y me alivia haber dejado mi habitación ordenada
Pensarán en mí amablemente
Cuando vengan por mis cosas

Nunca sabrán cómo me quedé mirando la oscuridad en esa habitación
Sin pensamientos
Como un tiburón olfateador de sangre
Y mientras mis sueños hacían música en la noche
Con cuidado
Iba a vivir

No te irías hasta que nos amáramos por la mañana
Habías aprendido de las películas cómo debería ser el amor
Y dirías que me amas y me mirarías a los ojos
Pero sé por la mía que eras
Mirando en el tuyo

¿Y sabías que la campana de la libertad es una réplica
Silenciosamente alojado en sus paredes originales
Y mientras sus sueños tocaban música en la noche
En silencio
Me dijeron que creyera

Siempre quise morir limpio y bonito
Pero estaría demasiado ocupado los días laborables
Así que me alivia saber que no se pronosticaron las turbulencias
No podría haberme cambiado de todos modos

Estoy aliviado de haber dejado mi habitación ordenada
Adiós

French Translation

Toutes ces turbulences n’étaient pas prévues
Excuses de l’interphone
Et je suis soulagé d’avoir laissé ma chambre rangée
Ils penseront à moi gentiment
Quand ils viendront chercher mes affaires

Ils ne sauront jamais comment j’ai pu regarder le noir dans cette pièce
Sans pensées
Comme un requin renifleur de sang
Et pendant que mes rêves faisaient de la musique dans la nuit
Avec soin
J’allais vivre

Tu ne partirais pas avant que nous nous aimions le matin
Vous avez appris des films comment l’amour devrait être
Et tu dirais que tu m’aimes et regardes dans mes yeux
Mais je sais par le mien que tu l’étais
En regardant dans le vôtre

Et saviez-vous que la cloche de la liberté est une réplique
Silencieusement logé dans ses murs d’origine
Et tandis que ses rêves jouaient de la musique dans la nuit
Tranquillement
On lui a dit de croire

J’ai toujours voulu mourir propre et jolie
Mais je serais trop occupé les jours ouvrables
Je suis donc soulagé que les turbulences n’aient pas été prévues
Je n’aurais pas pu changer de toute façon

Je suis soulagé d’avoir laissé ma chambre rangée
Au revoir

About Mitski

Mitski Miyawaki, also known as Mitsuki Laycock, is a Japanese-American singer and songwriter. While studying, Mitski self-released her first two albums, Lush (2012) and Retired from Sad, New Career in Business (2013). Bury Me at Makeout Creek (2014), her third studio album, was released by Double Double Whammy after she graduated. She then signed with Dead Oceans in 2015, where she released the critically acclaimed albums Puberty 2 (2016), Be the Cowboy (2018), and Laurel Hell (2022), the latter of which charted in several countries. According to The Guardian, she is the “best young songwriter” in the United States.


Last Words of a Shooting Star lyrics © Mitsuki Laycock and Warner Chappell Music, Inc .
All lyrics are the property of their respective writers, artists, and labels, and are protected by copyright. All of the lyrics are offered solely for educational purposes. See our Policy and Disclaimer page for more or Contact us.

Leave a Reply